古城驛遇南京參贊機務兵部尚書薛公詩以送之並謝惠粲
賤子乘春上石渠,喜逢先達艤舟餘。
當牀幸展樑生拜,乞米寧工魯郡書。
岸雨綠苗方淨好,水風黃柳共虛徐。
相逢無限通家意,請向諸郎報起居。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 賤子:自謙之詞,意爲卑微的人。
- 乘春:趁着春天。
- 石渠:石制的渠道,此處可能指某個地點。
- 先達:前輩,有成就的人。
- 艤舟:停船靠岸。
- 當牀:在牀前。
- 梁生拜:可能指梁代的某種禮節或儀式。
- 乞米:請求食物,此處可能指請求幫助或支持。
- 魯郡書:魯地的書法,此處可能指某種書法作品或技藝。
- 岸雨:岸邊的雨。
- 綠苗:綠色的幼苗。
- 黃柳:黃色的柳樹。
- 虛徐:緩慢,從容不迫。
- 通家意:家族間的深厚情誼。
- 諸郎:各位年輕人,此處可能指薛公的子弟。
- 起居:日常生活,此處指問候對方的日常生活。
翻譯
我這個卑微的人趁着春天來到了石渠,幸運地遇到了前輩停船靠岸。在牀前有幸展示了梁生的禮節,請求食物卻並不擅長魯地的書法。岸邊的雨讓綠苗顯得更加清新美好,水邊的風與黃柳一起顯得從容不迫。我們的相遇充滿了家族間的深厚情誼,請向各位年輕人轉達我的問候。
賞析
這首作品描繪了春天在石渠偶遇前輩的情景,通過細膩的自然描寫和含蓄的情感表達,展現了作者對前輩的敬仰和對家族情誼的珍視。詩中「岸雨綠苗」與「水風黃柳」的意象相映成趣,既展現了春天的生機盎然,又隱喻了作者內心的寧靜與從容。結尾的「通家意」與「報起居」則深化了詩的主題,表達了作者對前輩及其家族的深厚情感。