雲龍山留別宗侄楚英同守

客裏孤舟此暫停,夕陽紅處亂峯青。 閒雲尚繞從龍地,蔓草空餘放鶴亭。 佛散寶花成舊剎,人摩蒼蘚刻新銘。 等閒弔古情無限,不爲傷離酒易醒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 閒雲:悠閑的雲。閒(xián):同“閑”。
  • 從龍地:指與龍有關的聖地或地方。
  • 蔓草:蔓延生長的草。
  • 放鶴亭:一個亭子的名稱,可能與放鶴有關。
  • 寶花:珍貴的花朵,這裡可能指寺廟中的裝飾或供品。
  • 舊刹:古老的寺廟。
  • 蒼蘚:青苔。
  • 新銘:新的碑文或銘文。
  • 等閒:平常,無特別之処。閒(xián):同“閑”。
  • 吊古:懷唸古跡或古人。
  • 傷離:因離別而感到悲傷。

繙譯

在旅途中,我乘坐的孤舟在此暫時停泊,夕陽映照下,群山青翠,紅光閃爍。 悠閑的雲朵依舊環繞著那與龍有關的聖地,而放鶴亭四周,衹賸下蔓延的野草。 寺廟中珍貴的花朵倣彿是彿散下的寶花,人們觸摸著青苔,刻下了新的碑文。 我隨意地懷唸古跡,情感無限,不是因爲離別的悲傷,而是酒容易讓人清醒。

賞析

這首作品描繪了旅途中的景色與情感,通過對自然景觀的細膩描繪,表達了詩人對古跡的懷唸和對離別的感慨。詩中“夕陽紅処亂峰青”一句,色彩鮮明,意境深遠,展現了詩人對自然美的敏銳捕捉。後文通過對“閒雲”、“蔓草”、“寶花”等意象的運用,進一步以景抒情,表達了詩人對過往的追憶和對離別的淡淡憂傷。整首詩語言凝練,意境優美,情感真摯,展現了詩人深厚的文學功底和豐富的情感世界。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文