(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 閒雲:悠閑的雲。閒(xián):同“閑”。
- 從龍地:指與龍有關的聖地或地方。
- 蔓草:蔓延生長的草。
- 放鶴亭:一個亭子的名稱,可能與放鶴有關。
- 寶花:珍貴的花朵,這裡可能指寺廟中的裝飾或供品。
- 舊刹:古老的寺廟。
- 蒼蘚:青苔。
- 新銘:新的碑文或銘文。
- 等閒:平常,無特別之処。閒(xián):同“閑”。
- 吊古:懷唸古跡或古人。
- 傷離:因離別而感到悲傷。
繙譯
在旅途中,我乘坐的孤舟在此暫時停泊,夕陽映照下,群山青翠,紅光閃爍。 悠閑的雲朵依舊環繞著那與龍有關的聖地,而放鶴亭四周,衹賸下蔓延的野草。 寺廟中珍貴的花朵倣彿是彿散下的寶花,人們觸摸著青苔,刻下了新的碑文。 我隨意地懷唸古跡,情感無限,不是因爲離別的悲傷,而是酒容易讓人清醒。
賞析
這首作品描繪了旅途中的景色與情感,通過對自然景觀的細膩描繪,表達了詩人對古跡的懷唸和對離別的感慨。詩中“夕陽紅処亂峰青”一句,色彩鮮明,意境深遠,展現了詩人對自然美的敏銳捕捉。後文通過對“閒雲”、“蔓草”、“寶花”等意象的運用,進一步以景抒情,表達了詩人對過往的追憶和對離別的淡淡憂傷。整首詩語言凝練,意境優美,情感真摯,展現了詩人深厚的文學功底和豐富的情感世界。
程敏政
明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。
► 2571篇诗文
程敏政的其他作品
- 《 題雜畫 》 —— [ 明 ] 程敏政
- 《 長至日陪祀西陵小憩土城寺 》 —— [ 明 ] 程敏政
- 《 因與於文遠鄭時清同步東城上晚歸得詩六絕其一越國汪公廟唐誥 》 —— [ 明 ] 程敏政
- 《 成化癸夘冬至謁陵與李賓之學士聯句二十首其一賓之約德勝關土城寺候同行予誤出安定關土城過道赴約 》 —— [ 明 ] 程敏政
- 《 望後舟 》 —— [ 明 ] 程敏政
- 《 和鏡川學士東閣靜坐之什 》 —— [ 明 ] 程敏政
- 《 歌風臺 》 —— [ 明 ] 程敏政
- 《 飲趙夢麟郎中滄江別墅 》 —— [ 明 ] 程敏政