雲中人三章

雲中人兮云爲衣,天地鴻蒙兮不知東西。東西不知兮南北,身不見兮獨行無依。 槁坐兀兀兮永與世忘機。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鴻蒙:[hóng méng] 指宇宙形成前的混沌狀態。
  • 槁坐:枯坐,指靜坐。
  • 兀兀:[wù wù] 形容靜止不動的樣子。
  • 忘機:忘卻計較或巧詐之心,指自甘恬淡與世無爭。

翻譯

雲中的人啊,以云爲衣,身處天地初開時的混沌之中,分不清東西方向。方向不明,南北亦然,身體彷彿不存在,獨自前行,無所依靠。 靜靜地坐着,一動不動,長久地與世無爭,忘卻了世俗的紛擾。

賞析

這首作品描繪了一個超然物外、與世無爭的形象。詩中「雲中人」以云爲衣,象徵着其超脫塵世的境界。通過「不知東西」、「獨行無依」等表達,展現了人物在混沌世界中的孤獨與自由。最後,「槁坐兀兀兮永與世忘機」一句,深刻表達了人物追求心靈寧靜、遠離塵囂的理想狀態。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人對超脫世俗生活的嚮往。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文