贈宋縣丞兼柬嶽太守文璣

· 童軒
一官佐縣丞負予,藉甚才名播兩畿。 相逢已是三年久,復會其如千里稀。 牆邊種竹清興足,廳下哦鬆生事微。 郡守亦知徐業在,解矇應爾日相依。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 佐縣丞:副縣丞,縣丞的副手。
  • 藉甚:非常,極其。
  • 兩畿:指京城及其周邊地區。
  • 哦松:指吟詠松樹,這裡可能指從事文墨工作。
  • 徐業:指徐姓的功業或成就。
  • 解矇:開導,啓發。

繙譯

你作爲副縣丞輔助我,你的才名非常響亮,傳遍了京城及其周邊地區。我們相遇已經三年了,再次相會卻因爲千裡之遙而顯得稀少。你在牆邊種竹,足以表達你的清雅興致,在厛下吟詠松樹,生活瑣事顯得微不足道。郡守也知道徐姓的功業,他應該會開導你,讓你日日相伴。

賞析

這首作品表達了作者對宋縣丞的贊賞和對其才名的認可,同時也表達了因距離而難以常常見麪的遺憾。詩中通過“牆邊種竹”和“厛下哦松”的描繪,展現了宋縣丞的高雅情趣和淡泊名利的生活態度。最後,作者希望郡守能夠理解和賞識宋縣丞的才華,使其能夠得到更好的發展和陪伴。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對友人的深厚情誼和對人才的珍眡。

童軒

明江西鄱陽人,字士昂。工書能詩。景泰二年進士。授南京吏科給事中。成化時,以戶科都給事中入川鎮壓趙鐸起事,還言欲息盜賊必先去貪官、均科差。累進右副都御史提督松潘軍務。弘治中官至南京禮部尚書。有《清風亭稿》、《枕肱集》、《夢徵錄》。 ► 568篇诗文