(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 春坊齋:明代翰林院的別稱。
- 翰林:古代官名,負責編修國史、起草詔書等。
- 芸閣:指藏書之處,這裏指翰林院。
- 桂坊:指翰林院,因其地多植桂樹。
- 壚香:指香爐中的香氣。
- 同袍:指同僚,同事。
翻譯
在春坊齋的夜晚,我追憶起過去在翰林院東署與諸位君子喜雪焚香聯句的情景,寫信給亨甫、鼎儀、世賢三位太史。
齋榻上的游塵已被清淨,宮城中的刻漏聲也已殘缺。 不知道芸閣中的夢境,與桂坊的寒冷相比如何。 旅途中夜晚的香爐香氣依舊,但經春的雪意卻難以再現。 同袍們應該還會記得,那些燈火下的舊詩壇時光。
賞析
這首作品通過回憶在翰林院與同僚們喜雪焚香、聯句作詩的情景,表達了詩人對過去時光的懷念和對同僚的思念。詩中運用了對比手法,將芸閣的夢境與桂坊的寒冷相對比,突出了詩人對過去美好時光的留戀。同時,通過描繪壚香依舊而雪意難再的景象,進一步加深了詩人對逝去時光的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友情和美好回憶的珍視。