南山夜酌分題限韻得爇清香

夜榻沈沈竹院西,小童添火試金猊。 幾回濃抹書燈暗,一縷輕縈紙帳低。 自覺餘香來楚畹,誰分新味出曹溪。 山居忽記芸臺上,寶篆曾容滿袖攜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (ruò):點燃,焚燒。
  • 金猊 (jīn ní):古代銅制香爐的一種,形狀似獅子。
  • 濃抹:此処指香菸繚繞。
  • 楚畹 (chǔ wǎn):楚地的田野,這裡指楚地。
  • 曹谿:地名,位於今廣東省韶關市,因唐代禪宗六祖慧能在此傳法而聞名。
  • 蕓台:古代藏書的地方,也指官府中的文書工作。
  • 寶篆 (bǎo zhuàn):指香爐中的香菸,形狀如篆文。

繙譯

夜晚,我在竹院的西側安榻,小童點燃了金猊香爐。 幾次,濃菸繚繞,使書燈變得昏暗,一縷輕菸低低地縈繞在紙帳上。 我自覺有一股餘香來自楚地的田野,是誰分出了這新奇的香味來自曹谿? 在山居之中,我忽然記起了在文書台上的日子,曾允許我滿袖攜帶著寶篆的香氣。

賞析

這首作品描繪了一個靜謐的夜晚,詩人在竹院中點燃香爐,享受著香菸帶來的甯靜與遐想。詩中通過對香菸的細膩描寫,展現了詩人對香氣的敏感和對自然、文化的深刻感悟。末句廻憶起往昔在文書台的日子,增添了一抹懷舊之情,同時也表達了對山居生活的滿足與甯靜。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然與生活的熱愛和曏往。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文