約歐陽令君登高

預向家園拂徑苔,令君相約此登臺。 須知不是尋常出,並作郊原問稼來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 預向:預先。
  • 拂徑苔:掃除小路上的苔蘚。
  • 令君:對地方官員的尊稱,這裏指歐陽令君。
  • 相約:約定。
  • 登臺:登高望遠的地方。
  • 須知:要知道。
  • 尋常:平常,普通。
  • 郊原:郊外的平原。
  • 問稼:詢問農作物的種植情況。

翻譯

我預先回到家園,掃除了小路上的苔蘚,因爲歐陽令君與我約定在此登高。要知道,我們這次的出行並非尋常,而是爲了一起到郊外的平原去詢問農作物的種植情況。

賞析

這首作品描述了與歐陽令君的登高之約,通過預先打掃家園的細節,展現了作者對這次活動的重視。詩中「須知不是尋常出」一句,強調了這次出行的特殊意義,不僅僅是爲了欣賞風景,更是爲了關心農事,體現了作者對農業的關心和對友情的珍視。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對田園生活的嚮往和對友人的深厚情誼。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文