(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 預向:預先。
- 拂徑苔:掃除小路上的苔蘚。
- 令君:對地方官員的尊稱,這裏指歐陽令君。
- 相約:約定。
- 登臺:登高望遠的地方。
- 須知:要知道。
- 尋常:平常,普通。
- 郊原:郊外的平原。
- 問稼:詢問農作物的種植情況。
翻譯
我預先回到家園,掃除了小路上的苔蘚,因爲歐陽令君與我約定在此登高。要知道,我們這次的出行並非尋常,而是爲了一起到郊外的平原去詢問農作物的種植情況。
賞析
這首作品描述了與歐陽令君的登高之約,通過預先打掃家園的細節,展現了作者對這次活動的重視。詩中「須知不是尋常出」一句,強調了這次出行的特殊意義,不僅僅是爲了欣賞風景,更是爲了關心農事,體現了作者對農業的關心和對友情的珍視。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對田園生活的嚮往和對友人的深厚情誼。