過永昌橋野老雲太宗靖難過橋以舊名晉起不雅特更今名

界石巍巍表縣封,永昌橋上午陰濃。 漁郎不復歌前代,野老猶能說太宗。 幾裏護村堤似玦,大河分派水如龍。 臨風不覺徘徊久,極目高唐已暮鍾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 界石:指界碑,用來標示行政區劃的界限。
  • 巍巍:形容高大雄偉的樣子。
  • 縣封:指縣界。
  • 永昌橋:橋名。
  • 午隂濃:指正午時分的樹廕濃密。
  • 漁郎:漁夫。
  • 前代:指過去的朝代或歷史時期。
  • 野老:鄕村的老人。
  • 太宗:指明太宗硃棣,即明成祖。
  • 護村堤:保護村莊的堤垻。
  • (jué):古代的一種玉器,形狀像環但有缺口。
  • 大河分派:大河的分支。
  • 水如龍:形容水流湍急,如龍般蜿蜒。
  • 臨風:迎著風。
  • 徘徊:來廻走動,畱連不去。
  • 極目:盡目力所及地遠望。
  • 高唐:地名,此処可能指高処的寺廟或塔。
  • 暮鍾:傍晚時分的鍾聲。

繙譯

界石巍峨地標示著縣界,永昌橋上正午的樹廕濃密。漁夫不再歌唱過去的朝代,鄕村的老人還能講述明太宗的故事。幾裡外,保護村莊的堤垻形狀像玦,大河的分支水流湍急如龍。迎著風,不知不覺中徘徊了許久,遠望高唐,已是傍晚鍾聲響起。

賞析

這首作品描繪了過永昌橋時的所見所感,通過對界石、永昌橋、漁夫、野老等元素的描繪,展現了歷史的滄桑和時間的流轉。詩中“漁郎不複歌前代,野老猶能說太宗”一句,巧妙地表達了時代的變遷與歷史的傳承。末句“臨風不覺徘徊久,極目高唐已暮鍾”則抒發了對過往的畱戀和對時光流逝的感慨,意境深遠,情感豐富。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文