早發湖樂鎮過黃木嶺遇佐時及鄉人來迎

湖樂鎮下更未闌,黃木嶺頭山火寒。 峯腰霜滿一尺徑,澗底風生千仞灘。 歸心急喜到家好,側足方知行路難。 前途忽與故人接,相對不覺成悲歡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (lán):盡,晚。
  • 山火:山中的火光,這裡指山間的篝火或火把。
  • (rèn):古代長度單位,一仞等於八尺。
  • 側足:形容路途艱難,衹能側身行走。

繙譯

湖樂鎮的夜晚還未完全過去,黃木嶺頭的山火顯得有些寒冷。 山峰腰間覆蓋著厚厚的霜,足有一尺寬的小逕,澗底的風吹過千仞高的灘頭。 歸家的心情急切,喜見即將到家的美好,側身行走才知旅途的艱難。 前方突然遇到故人,相見時悲喜交加,情不自禁。

賞析

這首作品描繪了詩人夜行山路的艱辛與歸家途中的情感波動。詩中,“湖樂鎮下更未闌”與“黃木嶺頭山火寒”形成對比,既展現了時間的推移,也暗示了旅途的孤獨與寒冷。後兩句通過對自然景象的細膩描寫,如“峰腰霜滿一尺逕”和“澗底風生千仞灘”,進一步加深了旅途的艱難與險阻。最後兩句“歸心急喜到家好,側足方知行路難”與“前途忽與故人接,相對不覺成悲歡”則巧妙地表達了詩人對家的渴望與遇到故人時的複襍情感,展現了詩人內心的喜悅與感慨。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文