(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 藹藹(ǎi ǎi):形容人多,衆多。
- 東都:指洛陽,東漢的都城。
- 季:指末期。
- 耿耿:形容忠誠或憂慮的樣子。
- 陳竇:指陳蕃和竇武,東漢末年的忠臣。
- 哲人:指有智慧的人。
- 龍蛇:比喻隱居或不遇。
- 沉冥:深沉隱晦。
- 西江汜(xī jiāng sì):西江的支流,比喻隱居的地方。
- 下榻:指住宿,這裏指接待。
- 棲棲:形容忙碌不安的樣子。
- 廈木:指大廈的梁木,比喻重要的支撐。
- 時之用:指時機的利用。
翻譯
在東都洛陽的末期,衆多公卿都是志向高遠的人物。 陳蕃和竇武的忠誠之心,時常因爲時勢不順而受挫。 智者如龍蛇般隱居,深藏於西江的支流之中。 他們曾被接待,但他們的忙碌不安又是爲了等待什麼呢? 再次吟誦關於大廈梁木的言論,時機的利用是多麼重要啊。
賞析
這首詩通過對東漢末年忠臣陳蕃和竇武的懷念,以及對智者隱居的描繪,表達了作者對時勢不順的感慨和對時機重要性的認識。詩中「藹藹東都季」描繪了東漢末年衆多公卿的盛況,而「耿耿陳竇心」則突出了忠臣的忠誠與憂慮。後文通過對智者隱居的比喻,暗示了在亂世中保持清醒和等待時機的重要性。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對歷史的深刻反思和對時局的獨到見解。
湛若水
明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。
► 1612篇诗文
湛若水的其他作品
- 《 送宋有臺中丞撫蜀 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 韻次元默夜在樓下時將遊羅浮 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 爲永順彭宣慰題四首天章閣 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 經憲俞子奏最上京詩以送之 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 金陵後八詠 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 四居吟 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 題周克道藏脩所二首 其一 靜趣坡書館 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 走筆次韻和少司空林小泉同差於功德寺話舊 》 —— [ 明 ] 湛若水