午夢

· 程通
深院無人夏日長,北窗高臥擬羲皇。 簟文如水侵膚冷,鼻息如雷隔屋揚。 宰我晝眠悲朽木,壺仙市飲悟黃粱。 遙知富貴真如此,一枕松風六月涼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 簟文:竹蓆的紋理。
  • 宰我:即宰予,孔子的弟子,以晝寢聞名,孔子曾批評他爲「朽木不可雕也」。
  • 壺仙:指傳說中的仙人,常與飲酒、悟道相關聯。
  • 市飲:在市集上飲酒。
  • 黃粱:指黃粱夢,比喻虛幻的富貴或不切實際的夢想。

翻譯

夏日漫長,深院無人,我躺在北窗下,彷彿羲皇般自在。竹蓆的紋理如水般涼爽,侵入肌膚,讓人感到一絲寒意;我的鼻息如雷鳴,隔着屋子都能聽見。想起宰予因晝寢而被孔子批評爲「朽木不可雕也」,以及壺仙在市集上飲酒後領悟的黃粱夢,我深知富貴榮華不過如此。遙想那松風拂面的清涼,六月裏的一枕好夢,纔是真正的富貴享受。

賞析

這首作品描繪了夏日午後的悠閒與寧靜,通過對比宰予的晝眠和壺仙的市飲,表達了詩人對富貴榮華的淡泊與超脫。詩中「簟文如水侵膚冷」一句,巧妙地運用比喻,將竹蓆的涼爽與水的觸感相聯繫,增強了讀者的感官體驗。結尾的「一枕松風六月涼」則寄託了詩人對自然與寧靜生活的嚮往,展現了其高潔的情操和超脫的境界。

程通

明徽州府績溪人,字彥亨。洪武二十三年舉人。授遼府紀善。建文初,燕王兵起,隨遼王南歸京師,上封事,陳備禦策,進左長史。永樂初,從遼王徙荊州。旋上封事被髮,下獄死。 ► 227篇诗文