(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 嶍峨(xí é):形容山勢高峻。
- 確犖(què luò):形容地勢崎嶇不平。
- 一捨:古代長度單位,一捨約爲三十裡。
- 四山:四周的山。
繙譯
在嶍峨山脈中,距離三十裡的地方,有一個崎嶇不平的小村莊,衹有幾戶人家。月亮陞起時,四周的山巒靜悄悄的,我內心的感受無人可以傾訴。
賞析
這首詩描繪了作者在夜晚獨自宿於山間小村的情景。詩中,“嶍峨”和“確犖”兩個形容詞生動地勾勒出了山村的偏僻與崎嶇,而“月出四山靜”則進一步以靜謐的月夜爲背景,烘托出作者內心的孤獨和寂寞。最後一句“我懷誰與論”直抒胸臆,表達了作者在寂靜的山村中無人分享心事的感慨,增強了詩歌的情感深度。