登通海涌金山

西湖上馬涌金門,三竺歸來日色昏。 今古羣生幾塵劫,華夷萬里一乾坤。 煙蘿花木山中寺,水竹茅茨海上村。 兩地登臨渾似夢,賦詩聊與僰僧論。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 三竺:指杭州西湖的靈隱、天竺、法喜三寺。
  • 華夷:指中國與外國,或中原與邊疆。
  • 乾坤:天地,宇宙。
  • 煙蘿:指山中的藤蘿植物,常用來形容山林的幽靜。
  • 茅茨:茅草屋頂,指簡陋的房屋。
  • 僰僧:指居住在僰地的僧人,僰地在中國古代指西南邊疆地區。

翻譯

我騎馬穿過西湖的涌金門,從三竺寺歸來時,太陽已經西沉。 自古至今,衆生經歷了無數的劫難,而在這廣闊的天地間,中國與外國,中原與邊疆,都只是一片混沌。 山中的寺廟被煙蘿和花木環繞,海邊的村落則是水竹和茅草屋頂。 我在兩地登高望遠,一切都像是夢境一般,我賦詩與僰地的僧人討論,聊以自慰。

賞析

這首作品描繪了詩人從西湖歸來後的所思所感。詩中,「三竺歸來日色昏」一句,既表達了時間的流逝,也暗示了詩人內心的沉思。通過對「今古羣生幾塵劫」和「華夷萬里一乾坤」的對比,詩人表達了對歷史和宇宙的深刻思考。後兩句則通過自然景物的描寫,展現了詩人對自然和寧靜生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對世事無常和自然之美的感悟。

程本立

明浙江崇德人,字原道。程德剛子。洪武中舉明經、秀才,授秦府引禮舍人,歷長史,受累謫雲南爲吏。洪武三十一年徵入翰林,預修《太祖實錄》,遷右僉都御史。建文三年坐事貶官,仍留纂修。《實錄》成,出爲江西副使。未行,燕兵入京,自殺。 ► 276篇诗文