寄文衡山內翰約同居南嶽

誰人不說文衡山,聞說衡山開我顏。 我有衡山舊精舍,相期月底共追扳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 文衡山:人名,即文徵明,明代著名文學家、書畫家。
  • 內翰:古代對翰林的別稱。
  • 南嶽:指衡山,中國五嶽之一,位於湖南省。
  • 精舍:原指僧人修煉居住的地方,這裏指作者在衡山的住所。
  • 追扳:追隨,攀附,這裏指相約共同前往。

翻譯

誰不說文衡山好,聽說衡山的消息讓我喜笑顏開。 我在衡山有一處舊時的住所,相約在月光下一起前往。

賞析

這首作品表達了作者對文衡山的嚮往和對舊日住所的懷念。詩中「誰人不說文衡山」一句,既顯示了文衡山的名聲,也表達了作者對文衡山的敬仰。後兩句則通過「舊精舍」和「相期月底共追扳」的描繪,展現了作者對與文衡山共同前往南嶽的期待和美好願景。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了作者對友人的深厚情誼和對自然美景的無限嚮往。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文