壽寶安任君硯齋先生華誕詩

我懷鐵江,寶安之陽,隔水湯湯。 有美一人,水中之央。 水中之奇,中氣粹之。 何彼德星,生寜馨兒。 其馨維誰,柱也之材。 黃堂之禎,邦家之維。 亦治九華,壽祝無涯。 維以大耋,維德之遐。 維神斯聽,竹實是徵。 潁川之治,鳳凰來鳴。 遐以壽昌,遐以顯揚。 壽斯永斯,君子之光。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 湯湯(shāng shāng):指水勢浩大、水流很急的樣子。
  • 德星:古以景星、歲星等爲德星,認爲國有道有福或有賢人出現,則德星現。
  • 寧馨兒:指這樣的孩子,用來讚美孩子或子弟。
  • 黃堂:古代太守辦公的正廳堂。
  • 大耋(dié):指年紀很大的人。
  • 竹實:竹子所結的子實,也稱竹米。
  • 潁川之治:借用潁川在歷史上出現的良好治理的典故。

翻譯

我心懷鐵江,在寶安的南面,江水浩浩蕩蕩地相隔。有個美好的人,在江水的中央。水中的奇妙,是那純正的中氣凝聚。爲什麼那德星出現,誕生了優秀的孩子。那芬芳來自誰,是可做柱子的良材。那太守廳堂的吉祥,是國家的柱石。也像治理九華山一樣,祝壽沒有盡頭。以那高壽,以那德行的高遠。希望神能聽到,以竹子結子來作爲徵兆。如同潁川那樣的好治理,如鳳凰來鳴叫。長久地帶來長壽和昌盛,長久地帶來顯耀和傳揚。長壽又永遠,這是君子的光彩。

賞析

這首詩主要是爲寶安任君硯齋先生的華誕而作,表達了對先生的讚美和祝福。詩中以江水爲背景,突出了先生如同水中奇觀般獨特和美好。用德星、寧馨兒等詞彙來稱讚先生的非凡,強調他既有才華又有德行,如同國家的柱石般重要。通過對其大壽的祝福,期望他長壽安康,並擁有光輝的未來,同時也寓意着他的德行將長久地產生積極影響。全詩意象豐富,語言優美,充滿了對先生的敬重和美好祝願。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文