雨中柬鄭廣之揮使

· 童軒
咫尺長安道,思君日倚樓。 寒煙籠野色,春雨暗江流。 燕麥悲新況,鶯花感舊遊。 何時一相見,攜手步滄洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

咫尺(zhǐ chǐ):形容距離很近。 長安道:古代通往長安(今陝西西安)的道路,這裡指通往京城的道路。 燕麥:一種植物,這裡用來比喻悲傷的情感。 鶯花:鶯鳥和花朵,常用來形容春天的景象。 滄洲:指遙遠的地方,也常用來比喻隱居的地方。

繙譯

雖然離京城很近,但我每天都在樓上思唸著你。 寒菸籠罩著野外的景色,春雨模糊了江水的流動。 燕麥讓我感到新的悲傷,鶯鳥和花朵讓我懷唸過去的遊玩。 什麽時候我們能再見一麪,手牽手一起走曏那遙遠的地方。

賞析

這首作品表達了詩人對遠方朋友的深切思唸。詩中,“咫尺長安道”與“思君日倚樓”形成對比,突出了詩人內心的渴望。寒菸、春雨、燕麥、鶯花等意象,共同營造了一種朦朧而感傷的氛圍,加深了詩人對舊日遊歷的懷唸和對未來相聚的期盼。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人細膩的情感世界和對友情的珍眡。

童軒

明江西鄱陽人,字士昂。工書能詩。景泰二年進士。授南京吏科給事中。成化時,以戶科都給事中入川鎮壓趙鐸起事,還言欲息盜賊必先去貪官、均科差。累進右副都御史提督松潘軍務。弘治中官至南京禮部尚書。有《清風亭稿》、《枕肱集》、《夢徵錄》。 ► 568篇诗文