春雨臥病書懷

· 童軒
勿訝非吳下,深慚令海鹽。 舊琴蛇腹斷,新筆鼠須尖。 詩苦非因債,官清不爲廉。 窗前山色好,終日坐鉤簾。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 勿訝:不要驚訝。
  • 吳下:指吳地,即今江蘇南部一帶,這裏可能指作者的故鄉或舊居。
  • 令海鹽:對海鹽的敬稱,海鹽爲古代官職,這裏可能指作者的官職或與官職相關的事物。
  • 蛇腹斷:形容古琴的絃斷,蛇腹比喻琴身。
  • 鼠須尖:形容新筆的筆尖,鼠須比喻筆尖的細小。
  • 鉤簾:掛起簾子。

翻譯

不要驚訝我已非吳地的居民,我深感慚愧於擔任海鹽的官職。 舊時的琴絃已經斷裂,新的筆尖細如鼠須。 我的詩作苦澀並非因爲欠債,我的官職清廉並非爲了名聲。 窗外的山色如此美好,我整日坐着,掛起簾子欣賞。

賞析

這首作品表達了作者對現狀的感慨和對自然美景的欣賞。詩中,「勿訝非吳下」一句,既表達了對故鄉的懷念,也透露出對現狀的無奈。「舊琴蛇腹斷,新筆鼠須尖」通過對琴與筆的描寫,隱喻了作者內心的變遷與堅持。後兩句則直接表達了作者的清廉與對詩歌的熱愛,以及對窗外山色的深深喜愛,展現了作者超脫世俗,追求心靈自由的情懷。

童軒

明江西鄱陽人,字士昂。工書能詩。景泰二年進士。授南京吏科給事中。成化時,以戶科都給事中入川鎮壓趙鐸起事,還言欲息盜賊必先去貪官、均科差。累進右副都御史提督松潘軍務。弘治中官至南京禮部尚書。有《清風亭稿》、《枕肱集》、《夢徵錄》。 ► 568篇诗文