(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 憩 (qì):休息。
- 浣 (huàn):洗滌。
- 移尊:改變飲酒的地方。
- 忘機:忘卻世俗的機巧心機,指心境寧靜,無慾無求。
翻譯
七年後再次來到孤山腳下休息,湖水清澈洗滌着旅人的衣裳。 自己慶幸在船上迎來了這個節日,誰說山林中老朋友稀少。 新作的詩篇中暗香疏影不多,白石和蒼松下的舊墳已非往昔。 更是讓人將酒杯移至六橋之外,野鷗相見時,心境已忘卻世俗的機巧。
賞析
這首作品描繪了詩人程敏政重遊孤山的情景,通過對比七年前後的變化,表達了對自然美景的欣賞和對友情的珍視。詩中「暗香疏影新篇少」一句,既反映了詩人對文學創作的自我批評,也隱含了對時光流逝的感慨。結尾的「野鷗相見已忘機」則展現了詩人超脫世俗、追求心靈寧靜的境界。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和人生的深刻感悟。