擬古

· 童軒
有園莫種桃,有地須種竹。 桃樹搖春風,嫣然媚紅綠。 豈無一時好,終隨車馬足。 何如青竹枝,歲晚在幽谷。 節直心亦虛,冰霜立寒玉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 嫣然:形容笑容美好的樣子。
  • :這裡指討好,取悅。
  • 幽穀:深穀,偏僻的山穀。
  • 節直:竹節挺直。
  • 心虛:這裡指竹子內部空心,比喻謙虛。
  • 冰霜:比喻竹子在寒冷中依然挺立。
  • 立寒玉:比喻竹子像玉一樣在寒冷中堅硬。

繙譯

有一個園子,不要種桃樹,有塊地,應該種上竹子。桃樹在春風中搖曳,美麗的笑容取悅著紅綠。難道沒有一時的美好嗎?但最終隨著車馬的喧囂而消逝。青竹枝又如何呢?嵗末依然在幽靜的山穀中。竹節挺直,內心謙虛,像冰霜中的玉石一樣在寒冷中堅硬。

賞析

這首作品通過對比桃樹與竹子的不同命運,表達了作者對幽靜、堅靭品質的曏往。桃樹雖美,但隨世俗繁華而逝,竹子則以其堅靭、謙虛的品質,在幽穀中靜靜生長,不受外界乾擾。詩中“節直心亦虛,冰霜立寒玉”一句,既描繪了竹子的自然特性,也寄寓了作者對高尚品格的贊美。

童軒

明江西鄱陽人,字士昂。工書能詩。景泰二年進士。授南京吏科給事中。成化時,以戶科都給事中入川鎮壓趙鐸起事,還言欲息盜賊必先去貪官、均科差。累進右副都御史提督松潘軍務。弘治中官至南京禮部尚書。有《清風亭稿》、《枕肱集》、《夢徵錄》。 ► 568篇诗文