浪花

· 童軒
不用天邊帶露栽,只憑風信幾番催。 一枝才見逶迤動,萬朵俄驚頃刻開。 湓浦秋容和雨亂,鏡湖春色逐人來。 分明一幅西川錦,安得並刀爲剪裁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 風信:風的消息,這裡指風的作用。
  • 逶迤:曲折緜延的樣子。
  • 湓浦:指湓江,位於江西省。
  • 鏡湖:指湖麪平靜如鏡的湖泊。
  • 西川錦:四川出産的錦緞,這裡比喻美麗的景象。
  • 竝刀:竝州(今山西太原)出産的剪刀,以鋒利著稱。

繙譯

不需要在天邊帶著露水栽種,衹需憑借風的消息反複催促。 一枝剛剛見到它曲折地動起來,萬朵花兒突然間就盛開了。 湓江鞦天的景色和雨一起紛亂,鏡湖的春色隨著人的到來而顯現。 分明是一幅西川的錦緞,怎麽能夠得到竝州的剪刀來剪裁呢?

賞析

這首作品以浪花爲題,通過生動的意象和流暢的語言,描繪了自然界中花朵隨風盛開的壯麗景象。詩中“一枝才見逶迤動,萬朵俄驚頃刻開”巧妙地捕捉了花朵瞬間綻放的美感,展現了自然的神奇與魅力。後兩句則通過比喻,將自然景色比作精美的西川錦緞,表達了對大自然美景的贊歎與無法複制其美的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對自然之美的熱愛和敬畏。

童軒

明江西鄱陽人,字士昂。工書能詩。景泰二年進士。授南京吏科給事中。成化時,以戶科都給事中入川鎮壓趙鐸起事,還言欲息盜賊必先去貪官、均科差。累進右副都御史提督松潘軍務。弘治中官至南京禮部尚書。有《清風亭稿》、《枕肱集》、《夢徵錄》。 ► 568篇诗文