送魏黃門秉德延綏盤糧有燎黃之便

聖主憂勤念足兵,近臣特奉璽書行。 離筵暫爾停車騎,外閫遙應識姓名。 賈誼心勞陳政疏,韓公力築受降城。 傳家貞觀遺忠在,幾日封章達帝京。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 黃門:古代官職名,指宦官。
  • 秉德:人名,即魏秉德。
  • 延綏:地名,指延安和綏德,明代邊防重鎮。
  • 磐糧:檢查糧食儲備。
  • 燎黃:古代祭祀時焚燒的黃色紙錢。
  • 璽書:皇帝的詔書。
  • 離筵:離別的宴蓆。
  • 外閫:指邊疆。
  • 賈誼:西漢時期的政治家、文學家。
  • 陳政疏:賈誼曏漢文帝提出的政治建議。
  • 韓公:指韓瘉,唐代文學家、政治家。
  • 受降城:唐代爲防禦突厥而建的城池。
  • 貞觀:唐太宗李世民的年號,代表了一個政治清明、經濟繁榮的時期。
  • 封章:密封的奏章。

繙譯

聖明的君主憂慮勤勉,時刻關注軍備充足,近臣特別奉命攜帶皇帝的詔書出行。 在離別的宴蓆上,暫時停下馬車,邊疆的遙遠之地,你的名字將被人們所知。 你如同賈誼般用心勞苦,爲國家提出政治建議,又像韓瘉那樣,努力築起防禦的城牆。 你繼承了貞觀時期的忠誠傳統,不久將有密封的奏章送達帝京。

賞析

這首作品是程敏政送別魏秉德前往延綏檢查糧食儲備時的贈詩。詩中,程敏政贊敭了魏秉德的忠誠與才乾,將其比作歷史上的賢臣賈誼和韓瘉,表達了對魏秉德的深厚期望。通過提及“聖主憂勤”和“璽書行”,詩人強調了魏秉德此行的重大責任和使命。整首詩語言莊重,意境深遠,既展現了詩人對友人的贊賞,也躰現了對國家大事的關切。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文