(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
狼藉(láng jí):凋零殘敗的樣子。 迢迢(tiáo tiáo):遙遠的樣子。 虛作(xū zuò):空白,空虛。 隔年期(gé nián qī):相隔一年的時間。 鶯(yīng):鳥名,指杜鵑。 痛惜(tòng xī):深感惋惜。 漫勞(màn láo):辛苦勞累。 護持(hù chí):保護保存。 二八(èr bā):指年齡爲二十八歲左右的女子。
翻譯
凋零的花瓣隨着玉溪的流水飄落,春風一吹,花瓣已經凋謝,遙遠的期望變得空虛。杜鵑鳥躲藏在新長的綠葉中,蝴蝶依戀着殘留的花香,美麗的景色即將消逝,但還未完全凋零。美麗的女子容顏依舊如此絢麗,年紀輕輕的她卻不自知自己的嬌豔。
賞析
這首古詩描繪了花瓣隨着溪水飄落的景象,通過描寫花落的悽美,表達了歲月易逝,時光流轉的感慨。詩人以花爲喻,抒發了對美好時光的珍惜和對青春逝去的惋惜之情。同時,通過對美人的描寫,展現了美好的容顏和年輕的嬌豔,暗示着青春易逝,珍惜當下的美好時光。整首詩意境優美,富有禪意,讓人感嘆時光易逝,生命短暫,應當珍惜眼前的美好。