(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
園廬(yuán lú):指園中的房屋。
疏林(shū lín):稀疏的樹林。
霜畦(shuāng qí):霜降後的田間。
冥(míng):深沉的狀態。
繙譯
園中居住,孤獨清靜,房屋寬敞。
落葉覆蓋著荒廢的池塘,稀疏的樹林映照著高城。
野田裡的莊稼已經收割完,霜降後的田地又長滿了蔬菜。
寒冷的月光下沒有密集的隂影,深夜裡露水凝結。
此時喧囂已經消散,沉思之中逐漸進入深沉的狀態。
深沉的狀態才是真正的道理,一旦領悟,自己也會感到驚訝。
賞析
這首詩描繪了作者在園居中的生活狀態。作者孤獨清靜地居住在園中,周圍景物如落葉覆蓋的荒廢池塘、稀疏的樹林、霜降後的田地和寒冷的月光,都映襯出一種深沉的氛圍。在這種環境中,作者沉思冥想,最終領悟到真正的道理,讓自己感到驚訝。整首詩通過描繪園居的景物和作者的心境,表達了對清靜思考和領悟的追求。