(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 菩薩蠻(púsà mán):古代詩人李白的詩名,意爲「菩薩般的美麗」
- 臨淮(línhuái):地名,指臨淮河之際
- 怨(yuàn):悲傷、怨恨
- 縈(yíng):纏繞、環繞
- 夢(mèng):夢境
- 銷魂(xiāohún):使人心魂顛倒、迷戀
翻譯
在臨淮道路上,黃昏時分,一個人獨自賞月。半昏的黃色月亮,照耀着這位孤獨的人。眼淚在眼中時而多時而少,波濤洶涌。悲傷深沉,夢境淺薄。你似乎不會被我的深情所打動,而我卻無法忘懷你。
賞析
這首詩描繪了一位孤獨傷感的人在臨淮道路上賞月時的心情。通過對月色、淚水和內心情感的交織描寫,展現了詩人內心深處的憂傷和無法釋懷的情感。詩中運用了對比和倒裝的手法,增加了詩歌的藝術感。整體氛圍幽靜悲涼,意境深遠。