菩薩蠻 · 臨淮道中

· 俞彥
酒前歡把柔荑手。手荑柔把歡前酒。歡不飲杯完。完杯飲不歡。 落梅吹斷角。角斷吹梅落。嘶騎夜光微。微光夜騎嘶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 柔荑(róu tì):古代一種用來盛酒的器皿。
  • 落梅(luò méi):指凋零的梅花。
  • (jiǎo):這裏指梅花的枝幹。
  • 嘶騎(sī qí):形容騎馬的聲音。

翻譯

在臨淮的道路上,喜悅時用柔荑盛酒。柔荑盛酒時帶來喜悅。喜悅未喝完酒就離開。酒喝完了,喜悅也離去。凋零的梅花被風吹斷了枝幹。枝幹斷裂後,梅花飄落。夜晚微弱的光芒下,騎馬的聲音微弱悠揚。

賞析

這首詩以簡潔的語言描繪了一幅意境優美的畫面,通過對酒、喜悅、梅花和夜晚的描寫,展現了詩人對生活中瞬間美好的感悟。詩中運用了反覆疊加的手法,使得詩句之間呼應相承,意境深遠。整首詩情感細膩,意境清新,展現了詩人對自然和人生的獨特感悟。

俞彥

俞彥,字仲茅,上元人。生卒年均不詳,約明神宗萬曆四十三年前後在世。萬曆二十九年(1601年)進士。歷官光祿寺少卿。彥長於詞,尤工小令,以淡雅見稱。詞集今失傳,僅見於各種選本中。 ► 199篇诗文