生查子 · 除夜守歲

· 俞彥
淹抑悶青春,拖逗情紅淚。鑄錯作心兵,難把愁城碎。 枕衾餘花月,對慣做惺然。醉曾問杜康,無此酒,何名類。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 淹抑(yān yì):壓抑、困擾
  • 鑄錯(zhù cuò):鑄造錯誤
  • 心兵(xīn bīng):內心的痛苦
  • 愁城(chóu chéng):憂愁的心情
  • 枕衾(zhěn qīn):枕頭和被褥
  • 慣做(guàn zuò):習慣於
  • 惺然(xīng rán):清醒
  • 杜康(dù kāng):古代傳說中的酒神

翻譯

深深地壓抑着年輕的心靈,拖延着情感中的紅淚。錯誤地鑄造出內心的痛苦,難以擺脫憂愁的困擾。枕頭被褥上殘留着花朵和明亮的月光,習慣於清醒地對待這一切。曾經醉酒時問過杜康,沒有這樣的酒,怎麼能稱之爲類似。

賞析

這首詩描繪了作者深沉的內心痛苦和憂愁,表達了對於情感困擾的感慨。通過枕頭被褥上的花朵和月光的描寫,展現了一種寂靜中的清醒和思考。最後一句則表達了對於真正的酒品的嚮往,暗示了對於真實快樂的追求。整首詩意境深遠,富有哲理。

俞彥

俞彥,字仲茅,上元人。生卒年均不詳,約明神宗萬曆四十三年前後在世。萬曆二十九年(1601年)進士。歷官光祿寺少卿。彥長於詞,尤工小令,以淡雅見稱。詞集今失傳,僅見於各種選本中。 ► 199篇诗文