(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
簧(huáng):古代一種吹奏樂器,類似於笙。 笙(shēng):古代一種吹奏樂器,類似於簫。 鴛鴦(yuān yāng):比喻夫妻恩愛。 錦衾(jǐn qīn):華麗的被褥。 房櫳(fáng lóng):房屋的柱子。 欄干(lán gàn):欄杆。 多情(duō qíng):多愁善感。
翻譯
《浣溪沙·聽箏》 簧暖笙寒音調無法奏響。繡鴛鴦下的錦被明亮。一番花兒傳遞出百般憂愁。 站在房屋柱子旁,無言,踱步在欄杆旁等待多愁。今夜雖然沉醉,但依然清醒。
賞析
這首古詩描繪了一幅意境優美的畫面,通過音樂與華麗的被褥、夫妻恩愛的比喻,表達了詩人內心深處的憂愁與多情。詩中運用了豐富的意象和抒情的語言,展現了詩人對生活的感悟和情感的表達。整首詩情感細膩,意境深遠,值得細細品味。