憶秦娥 · 梅

· 俞彥
燒燈畢。悽風楚雨人愁寂。人愁寂。三分春事,二分拋擲。 西園載酒知何日。南樓遣悶閒憑立。閒憑立。亂山無數,暮雲遮訖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

憶秦娥:古代女子的名字,出自唐代詩人杜牧的《秋夕》詩中。
燒燈:點燃燈火。
楚雨:楚國的雨,指大雨。
愁寂:憂愁寂寞。
載酒:拿着酒。
遣悶:排遣煩悶。
亂山:錯落的羣山。
遮訖:遮擋住了。

翻譯

回憶起秦娥,燒完了燈。悽風楚雨讓人感到憂愁和寂寞。春天的美好事物只剩下三分之一,其餘的都隨風拋棄了。拿着酒在西園,不知道何時才能喝完。站在南樓上,消遣煩悶,靜靜地倚着欄杆。周圍是無數錯落的羣山,夕陽被烏雲遮擋。

賞析

這首詩描繪了詩人在悽風楚雨中的憂愁和寂寞之情。通過描寫春天美好事物被拋棄、飲酒消愁、倚欄遠眺等場景,展現了詩人內心的孤獨和無奈。亂山暮雲的景象,也爲詩中的憂愁氛圍增添了一絲落寞之感。整體氛圍幽靜悲涼,意境深遠。

俞彥

俞彥,字仲茅,上元人。生卒年均不詳,約明神宗萬曆四十三年前後在世。萬曆二十九年(1601年)進士。歷官光祿寺少卿。彥長於詞,尤工小令,以淡雅見稱。詞集今失傳,僅見於各種選本中。 ► 199篇诗文