過龍泉宋氏莊

· 林光
墓山剛到暮春時,老眼吟看卻似癡。 諸子偶來依此地,幾人真解浴乎沂。 餚燒野筍初穿徑,魚戲新荷已貼池。 莫遣烏龍山笑我,醉中詩墨又淋漓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

龍泉:地名,指古代的一個地方名。 氏莊:指宋氏的莊園。 老眼:指年邁的眼睛。 吟看:吟誦着看。 癡:迷戀。 諸子:指學生、弟子。 沂:沂河,古河名。 餚燒:烹飪。 野筍:野生竹筍。 魚戲:魚嬉戲。 淋漓:形容詩墨流暢自如。

翻譯

來到龍泉宋氏莊,山墓剛剛到了暮春時節,老眼望着,彷彿陶醉其中。 一些學生偶然來到這裏,有幾個真正領悟到了沂河的浴淨之意。 烹飪着新鮮的野生竹筍,魚兒在新生的荷葉間嬉戲。 不要讓烏龍山嘲笑我,醉中的詩墨又一次流暢自如。

賞析

這首詩描繪了作者在龍泉宋氏莊的一幅美麗畫面,老眼望着墓山,彷彿陶醉其中,表現出對自然的癡迷和感慨。詩中提到諸子偶來,暗示着這裏可能是一處學宮或書院,幾人真解浴乎沂,表現了少數人能夠領悟到深層含義。詩中的食物和自然景物描繪生活的美好,而最後一句則展現了作者在醉酒中創作詩文的情景,詩墨流暢自如,展現了作者的才華和情感。整首詩意境優美,描繪細膩,展現了作者對自然和文學的熱愛。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文