(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
薇蕨(wēi jué):一種植物,生長在山中。口可糊:形容山路崎嶇難行。人龍泯跡:指人們的足跡和龍的蹤跡都消失了。農夫:指普通農民。三回顧:三次回頭看。八陣圖:指古代兵法中的八卦陣。割據:指分裂統一的局面。經綸:指治國理政的技能。祠前:祭祀的地方。樽酒:盛酒的容器。斜陽:夕陽。綠蕪:青草。
翻譯
薇蕨叢生在山中,山路崎嶇難行,人們的足跡和龍的蹤跡都已消失在普通農民的腳下。回頭看時,已經無法感受到歷史的滄桑,八卦陣早已佈下。曾經的英雄已經離去,治國理政的技能在天地間又顯得多麼孤獨。站在祭祀的地方,俯首思念着千年前的歷史,斜陽下,酒杯中的酒灑在青草上。
賞析
這首詩描繪了歷史的變遷和人事的更替。薇蕨山中,人龍泯跡,暗喻了歷史的變遷和人事的更迭,英雄已逝,治國之道孤獨。詩人通過描寫山中景物和歷史人物的離去,表達了對歷史的緬懷和對時代變遷的感慨。整首詩意境深遠,寓意深刻,值得細細品味。