(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
清溪:清澈的小溪。 磯(jī):岸邊的突出部分。 夙緣(sù yuán):早年的緣分。 白鷺:白色的鷺鳥。 黃鸝(lí):黃色的鳥類。 桃花流水:桃花和流水。 衣袖千回:衣袖反覆拂拭。 長歌:長篇歌謠。 先天:天生的。
翻譯
幾百年來,清澈的小溪一直是我的喜好,彷彿這清溪與我有着早年的緣分。 白鷺、黃鸝都在這裏觀賞,桃花和流水從山川間自然流淌。 塵埃飄蕩了萬里最終變得寂寥落寞,我不斷地在這裏拂拭衣袖。 我有一首長篇歌謠可以陪伴着,酒杯在哪裏,我們可以暢談先天之道。
賞析
這首古詩描繪了作者對清溪的喜愛之情,將清溪描繪得如此清澈明亮,彷彿清溪是他多年來的知己。詩中運用了自然景物如白鷺、黃鸝、桃花和流水,展現了清新自然的意境。通過對塵埃、衣袖的描述,表達了歲月的流逝和生活的瑣碎,但作者仍然能夠在這種寂寥中找到一份寧靜和陶醉。最後提到長歌和酒杯,表現了作者對詩歌和酒的熱愛,也暗示了在這種寧靜中尋找靈感和啓示。整首詩意境優美,富有詩意,展現了作者對自然和生活的熱愛與感悟。