(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
巃嵷(lóng lǒng):形容山勢險峻。
束膝(shù xī):彎腰跪拜。
謁(yè):拜訪。
鏡空(jìng kōng):指明鏡。
玉埒(lè):玉石。
蕊珠(ruǐ zhū):美玉。
關中(guān zhōng):指佛教中的關卡。
燈下紅(dēng xià hóng):指佛前燃燈時的光明。
精魂(jīng hún):精神。
惆悵(chóu chàng):憂愁。
翻譯
遠遠望着名勝的險峻山峯,彎腰跪拜緩緩前往明鏡之前。在五玉峯前鋪滿了玉石,二珠樹裏盛開着美玉宮殿。有人因特殊原因叩拜關中的佛門偈語,無盡的誰會傳承在燈前的光明。石上的精神現在是否還在,讓人在有無之間感到憂愁。
賞析
這首古詩描繪了作者遊覽名勝時的心境,通過描寫山峯、玉石、美玉等景物,展現了一種超脫塵世的意境。詩中運用了豐富的比喻和修辭手法,使得詩意深邃,意境優美。作者通過對自然景物的描繪,表達了對精神境界的追求和對人生意義的思考,給人以啓迪和感悟。