春晴

花發煙晴春事宜,風和日暖迥春姿。 百年事業惟杯酒,四海煙塵何所之。 簾戶靜應通乳燕,幽懷不負採芳期。 白沙翠竹青蓑裏,一曲滄浪有所思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

煙晴:指霧氣散去,晴朗的天氣。
迥:遠。
姿:形態。
惟:只。
煙塵:指遠方。
乳燕:指燕子。
採芳:指採摘花草。
翠竹:指翠綠的竹子。
蓑:竹編的雨衣。
滄浪:指江水。

翻譯

春天晴朗,花兒開放,霧氣散去,春光明媚。微風和煦,陽光溫暖,春天的景象格外美麗。
百年來,最重要的事情莫過於一杯酒,四海之內,遠方何處不可到達。
窗簾靜靜地掛着,應該會有燕子飛進來,內心的思念不辜負採花的時節。
在白沙上,翠綠的竹子和青色的竹編雨衣裏,一曲江水有着深深的思緒。

賞析

這首古詩描繪了春天的美好景象,通過描寫春日的晴朗明媚,花開風和的景象,表達了詩人對春天的讚美之情。詩中以飲酒、遠行、懷念等意象,抒發了詩人對生活的感慨和對遠方的嚮往之情,展現了詩人內心深處的柔情和對自然的熱愛。整首詩意境優美,富有詩意,展現了詩人對春天的獨特感悟。

林大欽

林大欽,字敬夫,號東莆、毅齋,海陽(今潮州)人。明世宗嘉靖十年(一五三一)應鄉試,十一年(一五三二)狀元及第。授翰林院修撰,目睹權臣跋扈,無意仕進,以母老乞歸。築室以聚族人,結講堂華嚴山,與鄉中子弟講貫六經。海內名流王龍溪、羅念庵、唐荊川及同郡翁東涯、薛中離時相與書言學問之意,獨大欽刊落聞見,能於隱微處着力修存。優遊典籍,怡情山水,爲詩蕭然自得。著有《東莆集》。清康熙《潮州府志》卷九上、清溫汝能纂《粵東詩海》卷二一、清道光《廣東通志》卷二九四有傳。 ► 360篇诗文