(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 驛邸(yì dǐ):古代供官員、使者等休息、更換馬匹的地方。
- 巴城(bā chéng):指巴東縣城。
- 楚嶠(chǔ qiáo):楚國的山峯。
- 磷火(lín huǒ):微弱的火光。
- 猿啼(yuán tí):猿猴的叫聲。
翻譯
在山路沿着江邊到達驛站,從巴城往下看,可以俯瞰急流湍急的江水向西奔流。遠處的天邊,楚國的山峯高聳入雲,飛鴻在其間劃過,山間的雲霧籠罩着低矮的樹木。夜晚,微弱的火光照亮了驛站,催促着狗狗們吠叫,秋天的葉子在風中發出急促的聲音,應和着猿猴的啼聲。看着詩篇在牆壁上已經多次磨滅,我想要在高崖上題寫大字。
賞析
這首詩描繪了作者在巴東縣驛站的夜晚所見所感。通過描繪山路、江水、楚國山峯、樹木、火光、狗吠、猿啼等細節,展現了一幅富有詩意的夜景畫面。作者以簡潔明快的語言,將自然景物與人文情感融合在一起,表現出對大自然的敬畏和對詩歌創作的熱情。整首詩意境優美,給人以深深的思考和感悟。