(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
藺學士:指唐代文學家藺文淑,字學士。
耆英(qí yīng):指年長有智慧的人。
葵心:指向日葵的心臟,比喻人的內心。
絲鬢:指頭髮和鬍鬚。
南宮:指南宮,古代官署名。
甄拔(zhēn bá):指選拔優秀人才。
東閣:指東閣,古代官署名。
校讎(xiào chóu):指校對文章,潤色。
門生:指學生。
翻譯
碧色的山川、清澈的泉水,我已經歸隱休息,突然與耆老一起遊歷在這美麗的地方。
年歲漸長,內心仍像向日葵一樣向着陽光,疾病使我的頭髮和鬍鬚不禁有了秋天的跡象。
在南宮裏閱讀書卷時,我想起了選拔優秀人才的事;在東閣揮毫時,我回憶起校對文章的經歷。
我感到很慚愧,作爲學生,內心倍感悲傷,但卻無法控制眼淚橫流。
賞析
這首詩描繪了藺文淑老年歸隱的心境。他在詩中表達了對年老、疾病的感慨,以及對過去學術生涯的回憶和自責。通過對自身境遇的描繪,展現了一種對時光流逝和生命無常的思考,體現了古人對人生滄桑的感慨和對自身處境的反思。