(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
玉椀(wǎn):古代盛酒的器皿。
茗(míng):指茶。
丹魄(dān pò):美玉。
芝英(zhī yīng):神仙。
鳳麟(fèng lín):傳說中的神獸。
燄(yàn):火焰。
烏銀(wū yín):黑色的銀子。
牛鬥(niú dǒu):星宿名,指北斗七星。
兕(sì):古代一種獸,形似牛。
翻譯
子喬穿着飛行的鞋子來到西清,聽着古老的桐木琴絃傳來的聲音。玉杯裏飄着香氣的雲朵傳遞着茶汁,金盤上擺放着美麗的玉器和神仙般的美玉。鳳凰和麒麟吐出黑色的銀屑,北斗七星閃耀着寶劍的光芒。我羨慕主人能夠款待客人,酒杯中只用北斗七星爲酒杯。
賞析
這首詩描繪了一場華麗的宴會場景,通過華麗的描寫展現了主人的豪華款待和氣派。詩中運用了豐富的意象和比喻,展現了古代宴會的奢華和熱鬧,同時也表達了詩人對主人的羨慕之情。整體氛圍優美,意境深遠,展現了古代文人雅緻的生活態度。