和王廷器檢討夕宴李揮使東軒詩三十首

· 倪謙
滿注葡萄甕裏春,開軒劇飲見天真。 菲才自愧登金馬,壯節君看剖玉麟。 燈下呼盧人影亂,庭前貫葦月華新。 吟壇強和驚人句,夢入池塘覺有神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

葡萄:一種果實,形容甕裏滿滿的葡萄。
(xuān):房屋的廊子。
劇飲:痛飲,大口喝酒。
菲才:才華不足。
金馬:傳說中的神馬,喻指才華出衆的人。
壯節:英勇的氣節。
剖玉麟:指剖開玉麟,比喻揭示才華。
盧人:指盧仝,唐代著名詩人。
貫葦:穿過蘆葦。
吟壇:吟詩的地方。
驚人句:出色的詩句。
池塘:池塘,水池。

翻譯

滿滿一甕葡萄,春天裏開着窗戶,痛飲着酒,感受到了天地間的真實。我這微不足道的才華自愧不如那些才華橫溢的人,你看,他們的英勇氣節就像剖開了玉麟一樣閃耀。燈光下,盧仝的身影在庭院裏搖曳不定,月光灑在貫穿蘆葦的庭院上,月華格外明亮。我在吟詩的地方努力創作,寫出了驚豔的詩句,彷彿夢遊在池塘中,感覺到了神明的存在。

賞析

這首詩描繪了作者和王廷器在夕宴中的情景,通過對自身才華的自我懷疑和對他人才華的讚歎,展現了作者的謙虛和對才華的敬畏之情。詩中運用了豐富的意象和比喻,表現出對美好時光的珍惜和對詩歌創作的熱情。整體氛圍優美,意境深遠,展現了作者對詩歌創作的熱愛和對人生的感悟。

倪謙

倪謙

明應天府上元人,字克讓,號靜存。正統四年進士。授編修,曾出使朝鮮。天順初,累遷至學士,侍太子於春宮。後主順天鄉試,因黜權貴之子,被構罪戍邊。成化初,復職,官至南京禮部尚書。卒諡文僖。有《朝鮮紀事》、《遼海編》、《倪文僖集》。 ► 562篇诗文