(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 梧州:古地名,今廣西梧州市。
- 太守:古代官職名,地方行政長官。
- 蒼梧(cāng wú):指梧州地區。
- 景逾幽(jǐng yú yōu):景色更加幽深。
- 白鳥:指鳳凰。
- 棹(zhào):划船。
- 青山:指蒼翠的羣山。
- 鳴鳳:鳳凰鳴叫。
- 芳樹暝(míng):指芬芳的樹木在夜晚。
- 嘉魚(jiā yú):美麗的魚。
- 桂香(guì xiāng):桂花的香氣。
- 洗盞(xiǎn zhǎn):洗淨酒杯。
- 破客愁(pò kè chóu):解除客人的憂愁。
翻譯
南風吹來,萬里送來驛船,梧州的江水上的景色更加幽深。 一對白鳳凰常常隨着船槳飛舞,無數蒼翠的羣山總是映入眼簾。 鳳凰的鳴叫卻不來,夜晚芬芳的樹木中,美麗的魚兒初次躍出碧波。 故人解開送來桂花香酒,洗淨酒杯,站在江邊,消除客人的憂愁。
賞析
這首詩描繪了南風送來驛船,梧州江上景色幽深的美景。詩中以白鳳凰、青山、芬芳的樹木、美麗的魚兒等形象,展現了大自然的美好和生機。詩人通過這些景物,表達了對故人的思念之情,以及在美景中消除客人憂愁的情景,展現了友情和美好生活的願景。