(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
越僧:指越國的僧人,這裏代表僧人。
津:渡口。
斷橋:橋的兩端沒有連接,形成斷裂狀態的橋。
乘蘆:乘坐蘆葦筏子。
柳江:指柳江河。
煙霞:山間的煙霧和霞光。
窮幽趣:探究幽深的趣味。
樑棟:房屋的梁和柱。
散材:指雜亂無用的木材。
詩骨:指有詩骨氣質的人。
寒林:寒冷的林木。
千歲鶴:長壽的仙鶴。
道心:指修行者的心。
流水:流動的水。
一枝梅:一枝梅花。
憑師:依靠師傅。
問訊:請教。
維摩病:佛經中的故事,指維摩詰因病求法的故事。
飛錫:指僧人行走時帶着的鐵杖。
五臺:佛教名山之一,指五臺山。
翻譯
禮遍名山卻不願回頭,乘坐蘆葦筏子渡過柳江而來。山間的煙霧和霞光直欲探究幽深的趣味,房屋的樑柱卻教人棄置雜亂無用的木材。有着詩骨氣質的人如同千歲仙鶴在寒冷的林木中,修行者的心如同流動的水一樣純淨,如同一枝梅花般高潔。依靠師傅請教維摩詰的故事,行走時帶着鐵杖應當前往五臺山。
賞析
這首詩描繪了一位僧人禮遍名山,卻不願停留,乘坐蘆葦筏子渡過柳江,追求更高深的境界。詩中通過對自然景物和人物的描寫,表現了一種超脫塵世的境界和追求精神境界的意境。同時,詩中運用了豐富的意象和比喻,展現了詩人對修行者追求境界的理解和讚美。整體氛圍清新脫俗,意境深遠。