無憂子詩,爲揚州湯仲銘處士賦
安分以達生,所適皆天遊。
恂恂里巷間,何忮復何求?
簞瓢自終日,冬夏惟一裘。
既不願名爵,寧對狐貉羞?
忘機鷗與親,浪跡雲中儔。
中區本混沌,愚者昧雕鎪。
樂哉湯處士,宜爾名無憂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 恂恂(xún xún):恭順的樣子。
- 何忮復何求:何忮(zhì),何怨恨;何求,何所求。
- 簞瓢:簞(dān),古代盛飯的圓形竹器;瓢(piáo),用葫蘆或木頭製成的舀水或盛酒的器具。簞瓢常用來比喻簡樸的生活。
- 一裘:一件皮衣。
- 名爵:官職和爵位。
- 狐貉:狐(hú),狐狸;貉(hé),一種類似狐狸的動物。這裏指貴重的皮毛。
- 忘機:忘卻計較或巧詐之心,指自甘恬淡與世無爭。
- 中區:中心區域,這裏指人世。
- 混沌:指天地未分前的元氣狀態,也形容無知無識的樣子。
- 愚者昧雕鎪:愚者,愚昧的人;昧(mèi),不明白;雕鎪(diāo sōu),雕刻,比喻過分修飾。
翻譯
安於本分,順應自然以達生命之理,所到之處皆是天意之遊。在恭順的街巷間,既無怨恨也無他求。終日以簡樸的簞瓢爲伴,冬夏只穿一件皮衣。既然不追求官職和爵位,又怎會對貴重的狐貉感到羞愧?忘卻世俗的機巧,與鷗鳥爲親,浪跡於雲中爲伴。人世本就混沌無知,愚昧者卻過分修飾。湯處士啊,你的生活如此快樂,真是名副其實的無憂。
賞析
這首作品讚美了湯仲銘處士淡泊名利、順應自然的生活態度。通過描繪其簡樸的生活方式和對世俗的超脫,表達了作者對這種無憂無慮生活的嚮往。詩中運用了對比和象徵手法,如「簞瓢自終日」與「既不願名爵」,「忘機鷗與親」與「中區本混沌」,突出了處士的高潔品格和超然境界。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了元代詩歌追求自然、淡泊的風格。