(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 灤京:指元朝的都城大都(今北京)。
- 三時:指春、夏、秋三個季節。
- 閒靜:空閒而寧靜。
- 一時:指冬季。
- 駕:指皇帝的車駕。
- 花柳:指春天的景象,花和柳樹。
- 連天:形容範圍極廣,與天空相接。
- 降雪霜:指冬季的嚴寒天氣。
翻譯
雖然人們都說大都(北京)是帝王的故鄉,但這裏在春、夏、秋三季都是空閒而寧靜的,只有冬季變得忙碌。當皇帝的車駕到來時,滿眼都是春天的花柳盛景;而當皇帝的車駕離開後,連天都是降雪和霜凍的嚴冬景象。
賞析
這首作品通過對比大都四季的不同景象,特別是皇帝車駕來去所帶來的氣候變化,形象地描繪了帝都的繁華與冷清。詩中「三時閒靜一時忙」巧妙地概括了大都的季節特點,而「駕來滿眼吹花柳,駕起連天降雪霜」則生動地表現了皇帝車駕對都城氣候和氛圍的巨大影響,反映了元朝帝都的特殊地位和皇帝的權威。