宗大席上以鳥啼山客猶眠分韻得鳥字
步出城東門,一徑入深窈。
坐愛茅堂靜,遠望衆山小。
昔日繁華地,爛熳煙花繞。
兵餘成焦土,荊棘映碧筱。
幸有賢子孫,復業似君少。
雅集文翰友,觴詠樂未了。
醉來忘爾汝,一笑送歸鳥。
且復永今日,餘暉在林杪。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 深窈(yǎo):深邃幽靜。
- 茅堂:茅草蓋的房屋,指簡陋的住所。
- 爛熳:絢麗多彩。
- 兵餘:戰亂之後。
- 焦土:形容戰亂后土地荒蕪,一片狼藉。
- 荊棘:帶刺的灌木,常用來比喻困難和障礙。
- 碧筱(xiǎo):翠綠的細竹。
- 復業:恢復家業。
- 文翰:文墨,指文人。
- 觴詠:飲酒賦詩。
- 爾汝:你我,指彼此。
- 林杪(miǎo):樹梢。
翻譯
我漫步走出城東門,沿着一條小徑深入到幽靜的地方。坐在茅草屋中,感到寧靜,遠望羣山顯得渺小。這裏曾是繁華之地,絢麗的煙花環繞。戰亂之後,這裏變成了荒蕪的焦土,荊棘和翠綠的細竹映襯着。幸好有賢能的子孫,像你這樣恢復家業的人不多。雅集上聚集了許多文人朋友,飲酒賦詩,樂趣無窮。醉意中忘記了彼此,笑着目送歸巢的鳥兒。暫且享受這美好的今日,餘暉灑在樹梢上。
賞析
這首作品描繪了戰亂後一片荒涼景象中的寧靜與美好。詩人通過對比昔日繁華與今日的荒蕪,表達了對和平生活的嚮往和對文化雅集的珍視。詩中「醉來忘爾汝,一笑送歸鳥」展現了詩人超脫世俗、享受當下的心境。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種淡泊名利、追求心靈寧靜的情懷。