(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鳳皇山:即鳳凰山,在今江蘇省南京市。
- 江右夷吾:指東晉名臣王導,因其字夷吾,且爲江右(即江東)人,故稱。
- 浪得名:空有名聲。
- 豫州英槩:指東晉名將祖逖,因其曾任豫州刺史,故稱。英槩,英俊豪邁。
- 沉冥:隱沒,埋沒。
- 赭:紅褐色。
- 荒臺:荒廢的臺榭。
- 漢苑玉魚:指漢代皇家園林中的玉魚,象徵着皇家的富貴。
- 昭陵石馬:指唐太宗昭陵前的石馬,象徵着帝王的威嚴。
- 無靈:失去靈驗,意指無法保佑。
- 可憐:可嘆。
- 白髮商人婦:指年老的商人之妻。
- 燈前:燈下。
- 話後庭:談論往事。後庭,指宮廷或家中後院,這裏指往事。
翻譯
東晉的王導空有名聲,祖逖的英俊豪邁也已埋沒。夕陽照耀下的枯木山巒呈現出紅褐色,秋雨中的荒臺草色依舊青青。漢代的皇家園林中,玉魚不知誰來埋葬,唐太宗昭陵前的石馬也失去了靈驗。可嘆那白髮蒼蒼的商人之妻,還在燈下談論着往事。
賞析
這首作品通過對歷史遺蹟的描繪,抒發了對歷史變遷的感慨。詩中「江右夷吾浪得名,豫州英槩亦沉冥」表達了對歷史人物名聲與實際成就的思考,而「夕陽枯木山如赭,秋雨荒臺草自青」則以景寓情,抒發了對歷史滄桑的感慨。結尾的「可憐白髮商人婦,猶向燈前話後庭」則通過一個具體的生活場景,折射出歷史的深遠影響。