楓橋

出城才七裏,地僻罕曾過。 孤塔臨官路,三門背運河。 鐘鳴驚宿鳥,牆矮入漁歌。 醉裏看題壁,如今張繼多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 楓橋:位於今江蘇省蘇州市西郊。
  • 七里:約數,表示距離不遠。
  • 罕曾過:很少有人經過。
  • 孤塔:單獨的塔。
  • 官路:官方修建的道路。
  • 三門:指寺廟的大門,通常有三道門。
  • 運河:人工開鑿的水道。
  • 鐘鳴:寺廟的鐘聲。
  • 宿鳥:夜晚棲息的鳥。
  • 牆矮:牆體不高。
  • 漁歌:漁民的歌曲。
  • 題壁:在牆壁上題詩。
  • 張繼:唐代詩人,以《楓橋夜泊》著名。

翻譯

離開城門不過七里路,這裏偏僻,很少有人經過。 一座孤塔矗立在官道旁,寺廟的三道門背對着運河。 寺廟的鐘聲響起,驚起了夜宿的鳥兒,矮牆外傳來漁民的歌聲。 醉眼朦朧中看着牆壁上的題詩,現在像張繼那樣題詩的人已經很多了。

賞析

這首作品描繪了一個偏僻而寧靜的場景,通過孤塔、官路、運河等元素,勾勒出一幅靜謐的畫面。詩中「鐘鳴驚宿鳥,牆矮入漁歌」巧妙地將聲音融入景緻,增添了生動感。結尾提到「如今張繼多」,暗含了對當時文人墨客題詩風氣的感慨,同時也表達了對張繼詩才的懷念與讚美。

湯仲友

一作湯仲元。宋元間平江人,名益,以字行,更字端夫。號西樓。淹貫經史,氣韻高逸。學詩於周弼。宋亡,浪跡湖海。有《壯遊詩集》。 ► 6篇诗文

湯仲友的其他作品