(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 檀板:用檀木製成的打節拍的樂器。
- 陌上花:指在田間小路上的花,這裏比喻美好的事物。
- 檐牙:屋檐的邊緣。
- 鐵如意:鐵製的如意,如意是古代一種象徵吉祥的器物。
- 玉辟邪:玉製的辟邪物,辟邪是古代傳說中能驅邪避害的神獸。
- 無主燕:沒有主人的燕子。
- 在官蛙:指在官府廢池中生活的蛙。
- 木棉庵:地名,可能是指一個庵堂或寺廟。
- 鬼車:傳說中的鬼怪車輛,常在夜晚出現。
翻譯
檀木板敲打的歌聲隨着田間小路上的花朵一同消逝, 圍牆外的荊棘刺穿了屋檐的邊緣。 曾經指揮一切的鐵如意已不再, 賜予的玉辟邪也失去了存在的意義。 春天歸來的敗屋中,燕子已無主人, 廢池中,雨後出生的蛙在官府的池塘裏鳴叫。 木棉庵外更是愁緒萬千, 在月黑風高的夜晚,能聽到鬼車的聲音。
賞析
這首作品描繪了一個曾經繁華如今荒涼的場景,通過對比過去與現在的景象,表達了作者對逝去輝煌的哀愁和對現實荒涼的感慨。詩中運用了豐富的意象,如「檀板歌殘陌上花」與「過牆荊棘刺檐牙」形成鮮明對比,突出了時光的流逝和事物的變遷。後兩句則通過具體的物品「鐵如意」和「玉辟邪」來象徵權力的喪失和吉祥的消逝。整首詩語言凝練,意境深遠,透露出一種淡淡的憂傷和對往昔的懷念。