(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 舒頔(dí):元代詩人。
- 杜鵑:鳥名,也稱子規,其鳴聲悽切。
- 亂離:指戰亂分離的時期。
- 潸然(shān rán):形容流淚的樣子。
翻譯
春雨中,我聽到了鍾嶺上的鐘聲,四周的山巒中杜鵑鳥在啼叫。 這讓我想起了戰亂分離的日子,現在又見到了太平的年代。 我曾在月光下漫步於巖穴之間,也曾在霜凍中攀登至山嶺之巔。 那些古老的松樹似乎還記得我,當我深思往事時,不禁淚流滿面。
賞析
這首作品通過春雨、鐘聲、杜鵑的啼叫等自然景象,勾起了詩人對往昔戰亂歲月的回憶,以及對現今太平盛世的感慨。詩中「步月棲巖穴,凌霜度嶺巔」描繪了詩人孤獨而堅韌的行走,而「古鬆曾識我,深省復潸然」則表達了詩人對過往的深情和對未來的無限感慨。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了詩人對時代變遷的敏銳感知和深切體驗。