聞鍾嶺

· 舒頔
春雨聞鍾嶺,亂山啼杜鵑。 因思亂離日,復見太平年。 步月棲巖穴,凌霜度嶺巔。 古鬆曾識我,深省復潸然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 舒頔(dí):元代詩人。
  • 杜鵑:鳥名,也稱子規,其鳴聲悽切。
  • 亂離:指戰亂分離的時期。
  • 潸然(shān rán):形容流淚的樣子。

翻譯

春雨中,我聽到了鍾嶺上的鐘聲,四周的山巒中杜鵑鳥在啼叫。 這讓我想起了戰亂分離的日子,現在又見到了太平的年代。 我曾在月光下漫步於巖穴之間,也曾在霜凍中攀登至山嶺之巔。 那些古老的松樹似乎還記得我,當我深思往事時,不禁淚流滿面。

賞析

這首作品通過春雨、鐘聲、杜鵑的啼叫等自然景象,勾起了詩人對往昔戰亂歲月的回憶,以及對現今太平盛世的感慨。詩中「步月棲巖穴,凌霜度嶺巔」描繪了詩人孤獨而堅韌的行走,而「古鬆曾識我,深省復潸然」則表達了詩人對過往的深情和對未來的無限感慨。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了詩人對時代變遷的敏銳感知和深切體驗。

舒頔

元明間徽州績溪人,字道原,號貞素。幼有志操,嗜學好義。淹貫諸史,長於詩文,尤善篆隸。順帝至元中闢爲池陽教諭。調京口丹徒校官,升台州路學正。入明,屢召不出。晚年結廬,名貞素齋,訓課子孫。有《貞素齋集》。 ► 116篇诗文