(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 悠悠:長久,遙遠。
- 世事:世間的事情。
- 幾時休:何時才能停止。
- 身後身前:指人生的過去和未來。
- 豈足憂:哪裏值得憂慮。
- 天地:指整個世界或宇宙。
- 一釣舟:一隻小船,用於釣魚。
- 下中流:順流而下,中流指河流中央的水流。
- 臥看:躺着觀看。
- 青天:蔚藍的天空。
- 飛白鷗:飛翔的海鷗,白鷗指白色的海鷗。
翻譯
世間的紛擾何時才能停止?過去和未來又何須憂慮。整個世界,我只需一隻小船,順流而下。躺在船上,仰望蔚藍的天空,看着白色的海鷗自由飛翔。
賞析
這首作品表達了詩人對世俗紛擾的超然態度和對自然自由生活的嚮往。通過「悠悠世事幾時休」和「身後身前豈足憂」的對比,詩人展現了對世事的淡漠和對生命本質的深刻理解。詩中的「天地都來一釣舟」和「臥看青天飛白鷗」則描繪了一種寧靜而自由的生活場景,體現了詩人追求心靈自由和與自然和諧共處的理想。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、嚮往自然的情感。