煙梅

· 張昱
高坐天人白玉牀,袈裟都是素毫光。 東風也自知消息,故故吹香入道場。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 高坐:高高坐在。
  • 天人:指神仙或超凡脫俗的人物。
  • 白玉牀:用白玉製成的牀,象徵高貴和純潔。
  • 袈裟:佛教僧侶的法衣。
  • 素毫光:指袈裟上的微弱光芒,素指白色,毫光指微小的光芒。
  • 東風:指春風。
  • 消息:這裏指春天的氣息或信息。
  • 故故:故意,特意。
  • 道場:佛教中指修行的地方。

翻譯

高高坐在天人的白玉牀上,袈裟上閃爍着素淨的光芒。 春風也知道春天的消息,特意將花香吹入修行的地方。

賞析

這首詩通過描繪天人高坐白玉牀,袈裟上閃爍着素淨光芒的場景,展現了超凡脫俗的意境。詩中東風故意將花香吹入道場,不僅傳達了春天的氣息,也寓意着自然與宗教修行之間的和諧共融。整體上,詩歌語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對自然與宗教之美的讚美。

張昱

元明間廬陵人,字光弼,號一笑居士,又號可閒老人。歷官江浙行省左、右司員外郎,行樞密院判官。晚居西湖壽安坊,屋破無力修理。明太祖徵至京,厚賜遣還。卒年八十三。有《廬陵集》。 ► 1032篇诗文