(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 畫角:古代樂器名,形如竹筒,本細末大,以竹木或皮革製成,也有銅製的。因外加彩繪,故名。發聲哀厲高亢,古時軍中多用以警昏曉,振士氣,肅軍容。
- 調鼎:比喻宰相的職務,因爲宰相管理國家,就像在鼎中調味一樣。
翻譯
幾點梅花飄香如雪,這並非是畫角吹奏所引起的。心中驚動於宰相的職務,正是在這細雨綠陰之時。
賞析
這首作品以梅花爲引子,通過「飄香雪」的意象,描繪了梅花的清幽與高潔。詩中「非關畫角吹」一句,巧妙地排除了外界的干擾,突出了梅花的自然之美。後兩句則通過「調鼎事」與「細雨綠陰時」的對比,表達了詩人對宰相職務的敬畏與對自然時序的感慨,展現了詩人內心的複雜情感。