(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 危太樸:人名,具體身份不詳。
- 雲林:指隱居的山林。
- 梓漆:梓木和漆樹,這裏指種植的樹木。
- 陰團團:形容樹木茂密,陰影濃重。
- 不憤:不怨恨,不生氣。
- 鬼谷:指鬼谷子,古代著名的道家和兵家學者,這裏可能指學習的地方或方式。
- 何嫌:何須嫌棄。
- 長安:古代中國的首都,這裏指繁華的都市。
- 天祿閣:古代藏書的地方,這裏指學問的殿堂。
- 鵔䴊冠:古代的一種冠帽,這裏指青春的裝飾。
- 灑盡:用盡。
- 金壺墨:珍貴的墨水。
- 三十六峯:指山峯衆多,這裏可能指畫中的景緻。
- 生莫寒:產生深深的思念之情。
翻譯
故人遠在雲林之巔,親手種植的梓木和漆樹茂密成蔭。 他並不怨恨讀書的方式與鬼谷子不同,也不嫌棄賣藥的生活接近繁華的長安。 他定會在白日裏前往天祿閣追求學問,青春年華應佩戴華麗的鵔䴊冠。 我對他的思念之情如金壺墨水般深沉,三十六峯的景緻也因此而生出深深的寒意。
賞析
這首作品描繪了一位隱居山林的故人,他雖遠離塵囂,但心懷學問,不拘泥於傳統學習方式,也不嫌棄簡樸的生活。詩中通過「梓漆陰團團」、「天祿閣」、「鵔䴊冠」等意象,展現了故人高潔的生活態度和追求。末句「相思灑盡金壺墨,三十六峯生莫寒」深情地表達了詩人對故人的思念,以及這種思念給自然景緻帶來的情感色彩。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。